Chalet suisse (“Villino svizzero”) e Entraînement (“Allenamento”), tradotti da Benoît Gréan, aprono e chiudono il n. 4/5 della rivista LA BARQUE DANS L’ARBRE.
Quand on regarde pour dire ce qu’on voit, on fait des yeux un découpage, un champ, un véritable et propre territoire. Il y a aussi d’autres façons de regarder, sans découpage ni carte géographique mais on regarde, on voit, ça suffit. Sans avoir ensuite à se soucier de formuler une pensée.
Le langage est d’une extrême simplicité. En fin de compte la poésie est une question de mots, quand les hommes étaient soucieux du mot. Quand le langage commençait à se former.
« Quand le sens ne coïncide avec aucune des interprétations que l’on a à portée de main, vient un sentiment d’irritation, les mots ne nous donnent pas satisfaction. »
[Mariangela Guatteri, da Chalet suisse]
SOMMAIRE
Mariangela Guatteri Jakob Van Hoddis Claire Norrois Joseph Brodsky Daniil Kharms Dominique Grandmont Wallace Stevens Arkadi Dragomochtchenko Olivier Gallon Ernesto Calzavara Karine Marcelle Arneodo Bruno Grégoire & Anne Segal Robinson Jeffers Jacques Sicard Christophe Manon Ingrid Jonker Dominique Maurizi Marina Tsvetaeva Arkadi Dragomochtchenko Alexis Audren Mariangela Guatteri |