-
Segui
[archivi per data di pubblicazione]
[archivi per categoria]
[flickr photos]
Benway Series
S/P/READ. Tradurre voci: «Essere con» di Forrest Gander
Il 28 aprile 2023 alle ore 18.30 presso la Libreria Brac di Firenze, Rosaria Lo Russo legge da Be With / Essere con di Forrest Gander (Benway Series 14, 2020), tradotto da Alessandro De Francesco. Bernardo Pacini sarà in dialogo con Mariangela Guatteri e Giulio Marzaioli. Libreria BracVia dei Vagellai, 18r, Firenze
gammm
äesthetik realität / bruno di bello. 1974
Bruno Di Bello, Äesthetik Realität, (photographic canvas), 1974 [© Bruno Di Bello] fonte: https://vulguset.tumblr.com/post/704328972394266624/garadinervi-bruno-di-bello-%C3%A4esthetik-realit%C3%A4t da brunodibello.it
Archivi tag: traduzioni
«Une fausse routine» traduit de l’italien par Benoît Gréan [Po&sie 2021/1-2]
La versione francese del testo Una falsa routine, di Mariangela Guatteri, è stata pubblicata sul numero doppio del 2021 (175-176) della rivista francese «Po&sie». Benoît Gréan ne ha curato la traduzione e la breve presentazione: Écrire, c’est conserver la présence. … Continua a leggere
Pubblicato in 2021, testi in rivista
Contrassegnato Benoît Gréan, Mariangela Guatteri, Po&sie, Prosa, traduzione, traduzioni, Una falsa routine, Une fausse routine
Lascia un commento
Intervista a Gustav Sjöberg, sul numero doppio di «OEI» dedicato all’Italia [Books in Italy]
da http://www.booksinitaly.it Intervista a Gustav Sjöberg Un’antologia della poesia italiana contemporanea che è uscita in Svezia quest’estate in un numero doppio (di oltre 500 pagine) della rivista OEI. Di Andrea Tarabbia Gustav Sjöberg, poeta, traduttore e studioso svedese di lingua … Continua a leggere
Pubblicato in 2015, Media
Contrassegnato Andrea Tarabbia, Books in Italy, Gustav Sjöberg, Intervista, kritik, OEI, scrittura di ricerca, Scrittura non assertiva, traduzioni
Lascia un commento
Lancement du n° 14 de Nioques : “ITALIE/ITALIA”
Revue Nioques Jeudi 28 mai 2015 – 18h30 Lancement du n° 14 de Nioques : “ITALIE/ITALIA” A l’invitation de l’ association Ent’revues Avec des lectures de Alessandro Broggi, Mario Corticelli, Marco Giovenale, Vincenzo Ostuni , Michele Zaffarano et Andrea … Continua a leggere
Pubblicato in 2015, Eventi
Contrassegnato Alessandro Broggi, Andrea Raos, association Ent'revues, Éric Suchère, Carlo Bordini, Elisa Davoglio, Fabio Teti, Francesca Milaneschi, Gherardo Bortolotti, Giulio Marzaioli, Jean-Marie Gleize, Luigi Magno, Manuel Caprari, Marco Giovenale, Mariangela Guatteri, Marie-Ève Venturino, Mario Corticelli, Michele Zaffarano, Nioques, Nioques et la nouvelle scène italienne, Olivier Favier, Paris, Philippe Blaizot, Renata Morresi, revue, Rivista, Sabra Boukelia, Simona Menicocci, Table des matières, Tavola delle materie, testo, traduction, traductions, traduzione, traduzioni, Vincenzo Ostuni
Lascia un commento
SOMMAIRE du numéro 14 de Nioques, « Italie/Italia »
SOMMAIRE du numéro 14 de Nioques, « Italie/Italia » : à paraître au printemps 2015, grâce à Philippe Blaizot et Michele Zaffarano
Pubblicato in 2015, Media
Contrassegnato Alessandro Broggi, Andrea Raos, Éric Suchère, Carlo Bordini, Elisa Davoglio, Fabio Teti, Francesca Milaneschi, Gherardo Bortolotti, Giulio Marzaioli, Jean-Marie Gleize, Luigi Magno, Manuel Caprari, Marco Giovenale, Mariangela Guatteri, Marie-Ève Venturino, Mario Corticelli, Michele Zaffarano, Nioques, Nioques et la nouvelle scène italienne, Olivier Favier, Philippe Blaizot, Renata Morresi, revue, Rivista, Sabra Boukelia, Simona Menicocci, Table des matières, Tavola delle materie, testo, traduction, traductions, traduzione, traduzioni, Vincenzo Ostuni
Lascia un commento